Spike Lee govori o "Oldboy" Remakeu, spreminja izvirne in stripovske filme
Spike Lee govori o "Oldboy" Remakeu, spreminja izvirne in stripovske filme
Anonim

Ko so rekli, da je v pripravi hollywoodski remake kultno-klasičnega korejskega filma OldBoy , so bili oboževalci razburjeni (zelo glasno). Scenarist Mark Protosevich je imel žalostno usodo, da je skozi leta in leta razvoja skrbel za ta osovraženi remake - začenši z različico, na katero sta bila pritrjena Will Smith in Steven Spielberg -, samo da bi gledal, kako se te sanje rušijo in sčasoma predelali v trenutno različico z Joshom Brolinom..

Toda takrat, ko se je na krov vkrcal režiser Spike Lee, je ogorčenje navijačev začelo z visoko prestavo. Eno je, da ljubljenemu tujemu filmu podarite hollywoodski lak; povsem druga stvar pa je, da ta ljubljeni film damo v roke režiserju, katerega osebnost in izbruh polemike pogosto zasenčijo njegove pomembne dosežke kot režiserja.

V očeh te kontroverzne nevihte stoji Lee, kjer smo ga srečali na okrogli mizi, ki se je dotaknila vprašanj njegove različice OldBoya, primerjav z izvirnikom in še veliko vmes. Naj vas nenavadna postava zavede; Spike Lee je verjetno eden najbolj zastrašujočih režiserjev, s katerimi se je pogovarjal, s pristopom k neumnosti pri odgovarjanju na vprašanja. Kaj mislimo, boste videli v spodnjem intervjuju:

Kaj vas je pri tem projektu pritegnilo in ste ga želeli režirati?

Spike Lee: Film, originalni film in tudi prvotni vir, japonski ilustrirani roman in tretja stvar je bila priložnost za sodelovanje z velikim Joshom Brolinom.

V čem ste se spomnili izvirnega filma?

Spike Lee: Pomislil sem: "Česa takega v življenju še nisem videl!"

Ste ta film dejansko videli v kinu?

Spike Lee: Da

Ste našli izziv v žongliranju s pričakovanji občinstva - ne samo z originalnim stripom in izvirnim filmom, temveč tudi med oboževalci in vgrajenim občinstvom? Ste čutili potrebo po ugajanju vsem trem skupinam?

Spike Lee: To se ni nikoli pojavilo.

Kako ste se odločili, da boste z ameriškim občinstvom govorili drugače kot original?

Spike Lee: Z Joshom nisva nikoli razmišljala o tem, kar zadeva državljanstvo. Nikoli nismo rekli, "oh, to je delovalo v Koreji, v Ameriki pa ne bo šlo", tega nismo nikoli pomislili. Nikoli se ni pojavil. Vedno je bila zgodba, kako to delamo. Nikoli ni prišlo do narodnosti. Nikoli nismo pomislili, da bi morali azijski film prevesti ameriškemu občinstvu. Tega si nismo izmislili. Zdaj so o tem morda razmišljali nekateri DRUGI, ne pa mi.

Vam je Manga vizualno v pomoč kot režiserja?

Spike Lee: kot deske?

Da.

Spike Lee: V resnici se ne ukvarjam s storyboardingom, vendar mi je bilo v pomoč, ker je bil to izvorni vir korejskega filma, zato ne morete zgrešiti, če ste šli do prvotnega vira.

Nekaj ​​tednov nazaj sem se pogovarjal z Michaelom …

Spike Lee: Imperioli?

Ja. In na nek način je menil, da je to - zaradi povečane resničnosti - to vaš, stripovski film Spikea Leeja. Bi se strinjali s tem čustvom?

Spike Lee: Moral bi razmisliti o tem! Midva z Michaelom se morava pogovarjati, zakaj je tako mislil, a jaz tega nisem nikoli pomislil. Morda bi bila to dobra analogija, vendar mi to ni nikoli padlo na misel.

Bi kdaj želeli shraniti to (marker) za dejanski strip film v bolj tradicionalnem smislu?

Spike Lee: Nikoli ne bom rekel nikoli, vendar se to še ni zgodilo.

Na kaj ste najbolj ponosni, ko si ogledate ta film? To, da veste, da ste to storili, bo presenetilo ljudi - na kaj ste najbolj ponosni?

Spike Lee: Ne vem, če lahko kaj izberem, to je samo ta film v celoti.

Že prej ste omenili, da ste želeli sodelovati z Joshom Brolinom; zdaj, ko ste to storili, kaj lahko rečete o njem kot igralcu?

Spike Lee: Spet bomo sodelovali. Odlično se razumemo, imamo podobno občutljivost, oba imava odlično delovno etiko, popolno zavzetost za to, kar počneva, in zelo dobro sodelujeva.

Ali vas lahko vprašam podobno vprašanje o Elizabeth Olsen? Omenila je, da bi prosili za prispevek tudi v prizorih, v katerih ni bila--

Spike Lee: Ne vem za to (smeh)! To je druga oseba, s katero moram govoriti! Whoa, whoa; Prosil sem jo za prispevek za prizore, v katerih sploh ni bila? Kot kaj?

Ni povedala nobenih podrobnosti, je pa rekla, da jo boste prosili za prispevek, in je bila nad tem zelo navdušena.

Spike Lee: Tega se ne spomnim, toda v katerikoli sceni, v kateri je, bom zagotovo nekaj prosil. Še posebej, ko smo vadili.

Toda kaj je bilo, ko ste jo videli, si mislili: "Hočem jo v enem od svojih filmov."?

Spike Lee: Kakšen je film z njeno Masi - kako se imenuje?

Martha Marcy May Marlene

Spike Lee: Ja, ta! No, to je bila zelo kočljiva vloga, verrrrry kočljiva. Torej, če v ekipo (Oldboy) vstavimo napačno osebo, ni pomembno, kakšni so vsi drugi, morda bo vse skupaj padlo. Tako sem zelo srečna in srečna in milostljiva, da smo jo lahko dobili v tej vlogi (kot Marie), ključni vlogi, ključu, ključu, ključu. Pojavi se šele na polovici filma, je pa ključna sestavina.

Je bilo za vas pomembno, da je pripravila tako močnega karakterja, ki se skoraj počuti kot žrtev okoliščin in ne kot žrtev lastne pomanjkanja volje?

Spike Lee: Oh ja, vsekakor smo morali njen lik narediti čim močnejšega, tako močnega, kar je bilo smiselno v okviru scenarija, in mislim, da Lizzy to sporoča.

Omenili ste postopek vaje; kako pomemben je ta postopek za vas?

Spike Lee: zelo pomembno, ne bom posnel filma, če ne bom imel časa za vaje. To je vgrajeno v proračun.

In koliko časa vaje običajno namenite?

Spike Lee: Dva tedna, ampak tukaj je stvar: ker čas vaj - veliko ljudi tega ne razume - čas vaje niso samo igralci, ki delajo linije, ampak imajo obroke, se pogovarjajo, gledajo druge filme, skupaj hodijo na prireditve … Torej ne gre samo za prečkanje vrstic, ampak za celotno preživljanje časa, vibriranje in metanje idej. To počnemo.

__________________________________________

NASLEDNJA STRAN: Spreminjanje izvirnega konca

___________________________________________

1 2